DE
IT

alta val di non

Unsere 100.000 Haustiere - meet the bees..100.000 animali domestici - le api e noi

....

Imkern - Unser neues Hobby

Seit diesem Frühling kann man von den an der Rückseite des Hauses gelegenen Zimmern eine komische Konstruktion auf der gegenüberliegenden Wiese erkennen: Zwei braune Kästen stehen scheinbar nutzlos auf einem Gerüst in der Sonne. Aus der Entfernung kann man nichts Interessantes daran finden. Falsch gedacht!

..

Le api - il nostro nuovo hobby

Da questa primavera è possibile vedere dalle stanze situate sul retro della casa una strana costruzione sul prato opposto: Due armadietti marroni apparentemente inutili stanno su un'impalcatura al sole. Da lontano non si può trovare nulla d'interessante al riguardo. E invece no!

....

....

Wer sich nämlich näher heranwagt, erkennt, dass die beiden unscheinbaren Kästen voller Leben stecken! Auf kleinstem Raum leben und arbeiten in jedem der Bienenstöcke bis zu 50.000 Bienen samt Königin! Deren Aufgabe ist es, kontinuierlich Eier zu legen, damit das Bienenvolk weiterbestehen kann. 

Es herrscht ein kontinuierliches Kommen und Gehen auf der Landebahn des Bienenstockes. Wer die Insekten länger beobachtet merkt, dass die Bezeichnung "ein fleißiges Bienchen" im wahrsten Sinne des Wortes stimmt. 

..

Chiunque si avvicina, si rende conto che i due armadietti poco appariscenti sono pieni di vita! In ognuno degli alveari, vivono e lavorano fino a 50.000 api e regina! L'unico compito della regina è di produrre continuamente delle uova in modo che l' alveare possa continuare ad esistere.

C'è un continuo movimento sulla pista d'atterraggio dell'alveare. Osservando più a lungo ci si rende conto che il modo di dire "essere laborioso come un'ape" è vero nel senso della parola.

....

....

Weitab von den pestizidbelasteten Apfelanlagen im Südtiroler Talboden, fühlen sich die Bienen bei uns besonders wohl. Auf knapp 1400m Meereshöhe gibt es kein Risiko, von Pflanzenschutzmitteln vergiftet zu werden, da wir zu hoch liegen. Im Frühling und Sommer fliegen die fleißigen Tiere in einem Umkreis von 3 km die Wiesen voller Löwenzahn und anderen Blüten ab und kommen mit den gelben „Pollenhöschen“ wieder in den Bienenstock zurück.

..

Lontano dai meleti contaminati dai pesticidi nel fondovalle altoatesino, le api si sentono particolarmente a loro agio. Non c'è il rischio di essere avvelenati dai pesticidi perché a quasi 1400 m sopra il livello del mare siamo troppo alti nella montagna. Durante la primavera e l'estate le nostre api attraversano i prati pieni di tarassaco ed altri fiori in un raggio di 3 km. E tornano nell'alveare con i "pantalonicini" di polline come vedete nella foto.

....

Die gelben Pollenhöschen

....

Aber wie sind wir überhaupt auf dieses neue Hobby gekommen?

Unser 87-jähriger Opa Bernhard hat unsere Anna mit seinem Hobby angesteckt: In Pflersch bei Sterzing ist er seit über 30 Jahren Imker. Weil Anna diese schöne Tradition erhalten wollte, hat sie sich kurzerhand für einen einjährigen Imkerkurs beim Südtiroler Imkerbund eingeschrieben, der ihr die Grundlagen über dieses Tätigkeit beibringt. Denn: Bienen können ohne Imker oder Imkerin nicht überleben. Und ohne Bienenbestäubung müsste ein Drittel unserer Nahrung einfach vom Speiseplan gestrichen werden.

..

E come mai abbiamo trovato questo nuovo hobby?

L'inizio lo ha fatto il nostro nonno ottantasettenne Bernhard: Lui fa l'apicoltore da oltre 30 anni a Fleres vicino a Vipiteno. La sua passione infine ha atratto anche la nipote Anna, che, volendo preservare questa bellissima tradizione, si è arruolata ad un corso annuale di apicoltura dell'associazione d'apicoltori dell'Alto Adige, che le insegna le basi di quest'attività importante. Le api non possono sopravvivere senza un apicoltore o una apicoltrice. Un terzo del nostro cibo dovrebbe semplicemente essere cancellato dalla dieta senza l'impollinazione delle api.

....

....

Der Beginn des Projektes war natürlich eine Herausforderung. Wir hatten noch nie mit Bienen zu tun gehabt, und allein die Auswahl einer geeigneten Stelle zum Aufstellen der Bienenstöcke hat sehr lange gedauert. Aber dank der großartigen Unterstützung durch den Imkerverein von Unsere liebe Frau im Walde/St. Felix wird aus Anna eine tolle Jungimkerin mit viel Spaß an diesem tollen Hobby.

..

Ovviamente l'inizio del progetto è stata una sfida. Non avevamo mai avuto niente a che fare con questi animali e ci è voluto molto tempo solo per scegliere un luogo adatto per allestire gli alveari. Ma grazie al grande sostegno dell'associazione d'apicoltori di Senale/San Felice Anna sie trasforma in una giovane apicoltrice.

....

....

Den ersten Honig werden wir zum Ende des Bienenjahres, Anfang August, probieren können. Danach erhalten bereiten sich die fleißigen Tiere langsam auf den Winterschlaf vor.

Wenn ihr mehr über die faszinierende Welt der Bienen wissen möchtet, könnt ihr euch auf Infoseiten wie bee.careful umsehen. Oder ihr fragt während eurem Urlaub bei uns einfach die neue Imkerin Anna. 

..

Saremo in grado d'assaggiare il primo miele al inizio d'agosto, che è anche la fine dell'anno delle api. Dopo di gli alveari si preparano lentamente al letargo. 

Se solete saperne di più sull'affascinante mondo delle api, potete chiedere alla nuova apicoltrice Anna durante le vostre vacanze da noi.

....

Regionale Küche: Löwenzahnsalat nach Familienrezept..Cucina regionale: L'insalata di tarassaco à la Pfitscher

....

Bereits unsere Großmütter verwendeten den Löwenzahn - oder Zigori, wie er bei uns heißt – aufgrund seiner blutreinigenden Wirkung. Am gesündesten ist das Kraut natürlich roh, daher verraten wir euch hier unser Familienrezept für einen leckeren und gesunden Zigorisalat.

Das Rezept für unser Dressing ist natürlich geheim, wer aber das Original probieren will, kann das während der Löwenzahnwochen 2018 tun,die am kommenden Samstag, den 21. April losgehen. Bis zum 6. Mai kochen wir mit dem Zigori von unseren Wiesen und natürlich auch mit dem feinen Fleisch unserer Schottischen Hochlandrinder

Zuallererst

eine interessante Tatsache: Unsere Großmütter haben den Löwenzahn nicht nur wegen seiner guten Wirkung auf die Gesundheit gepflückt, sondern es gab vor allem praktische Gründe: Die gelbe Pflanze gilt in der Landwirtschaft als Unkraut, das sich besonders schnell vermehrt. Wächst in einer Wiese aber zu viel Löwenzahn, leidet die Qualität des Heus darunter. Ein Grund, die anstrengende Arbeit auf sich zu nehmen, den Zigori kniend samt Wurzelwerk aus dem Boden zu schneiden. Und dabei wurde eine Deutschnonsberger Spezialität entdeckt!

..

Già le nostre nonne conoscevano il dente di leone - o Zigori, come lo chiamiamo in dialetto -  come una specialità, che è entrata nelle pentole d’una volta a causa del suo effetto purificante sul sangue. In questo post condividiamo la nostra ricetta di famiglia per l'insalata di tarassaco.

La ricetta per il nostro condimento rimane segreta, però chi vuole provare l'originale, ha la possibilità durante le Settimane del Dente di Leone 2018, che inizieranno sabato prossimo, 21 aprile. Vi aspettiamo con prelibatezze sane e gustose fatte con la pianta verde-gialla fino al 6 maggio. E ovviamente usiamo anche la carne della nostra mandria di bovini Highlander

Prima di tutto

un fatto interessante: Le nostre nonne non raccoglievano il dente di leone solamente a causa del suo buon effetto sulla salute, ma principalmente per motivi pratici: L’agricoltura conosce la pianta gialla prima di tutto come un’erbaccia, che può moltiplicarsi molto rapidamente. La qualità del fieno ne risente, se ci sono troppe piante di tarassaco in un prato. Raccoglierle con le radici è quindi l’unico modo per ridurre le piante – anche se questo vuol dire stare inginocchiato per ore. E così è stata scoperta una specialità dell’Alta Val di Non!

....

pfitscher-loewenzahn-salat-ingredientien-2.jpg

....

Für Löwenzahnsalat nach dem Pfitscher-Familienrezept braucht ihr:

  • 500g Löwenzahnblätter, gewaschen
  • 2 gekochte Kartoffeln
  • 200g Pancetta in Scheiben
  • Essig und Öl, Salz und Pfeffer
  • 1 hartgekochtes Ei

..

Per l'insalata di tarassaco secondo la nostra ricetta vi servono:

  • 500 g di foglie di dente di leone, lavate
  • 2 patate lesse
  • 200g Pancetta affumicata
  • Aceto ed olio, sale e pepe
  • 1 uovo sodo

....

....Von der Löwenzahnpflanze ist fast alles verwertbar: Das „Herz“, also der Strunk, ist ein bisschen bitter, schmeckt aber besonders gut, wenn es gekocht und mit Zwiebeln angedünstet wird. .. Quasi tutte le parti della pianta del dente di leone sono utilizzabili: Il "cuore", il torsolo, è un po’ amaro, però ha un sapore particolarmente buono se viene cotto e poi fritto con cipolle. ....

....Von der Löwenzahnpflanze ist fast alles verwertbar: Das „Herz“, also der Strunk, ist ein bisschen bitter, schmeckt aber besonders gut, wenn es gekocht und mit Zwiebeln angedünstet wird. .. Quasi tutte le parti della pianta del dente di leone sono utilizzabili: Il "cuore", il torsolo, è un po’ amaro, però ha un sapore particolarmente buono se viene cotto e poi fritto con cipolle. ....

....

So wird's gemacht:

Schneidet die Pancetta in kleine Quadrate und bratet sie an. Nachdem ihr die Kartoffeln geschabt habt, könnt ihr den Zigori in ca. 1cm große Stücke schneiden. Vermengt nun den Zigori mit der Pancetta und den geschabten Kartoffeln.

Vermischt Essig, Öl, Salz und Pfeffer in einem Glas und fügt sie dem Salat erst kurz vor dem Servieren hinzu.

Zum Schluss garniert ihr den Salat noch mit dem in Scheiben geschnittenen Ei.

..

Ecco come farlo:

Tagliate la pancetta in piccoli quadrati e friggetela. Dopo aver raschiato le patate tagliate il tarassaco in pezzi da 1 cm. Ora mescolate il tarassaco con la pancetta e le patate. Mescolate aceto, olio, sale e pepe in un bicchiere e aggiungete il all’insalata appena prima di servirla. Infine, guarnite l'insalata col'uovo sodo a fette.

....

pfitscher-loewenzahn-salat-fertig.jpg

Entdecken Sie den Sommer am Deutschnonsberg!..Scoprite l'estate nell' Alta Val di Non!

Im Frühling und Sommer ist bei uns in Unsere liebe Frau im Walde/St. Felix so einiges los, etwa die Löwenzahnwochen im Mai. Danach beginnt die traditionelle "Prozessions-Saison", bei der an den wichtigen kirchlichen Feststtagen Fahnen und Heiligenstatuen durch das Dorf getragen werden, auf diese Weise werden alte Bräuche gepflegt und der katholisch Glaube besonders intensiv gelebt. Auch die Südtiroler und Trientener Umgebung hält viele kulturelle und landschaftliche Highlichts für neugierige Urlauber bereit.

Entdecken Sie im Video unsere sommerliche Seite!

..

 La primavera e l'estate sono le stagioni più movimentati a Senale/San Felice. Inizia con le Settimane del Dente di Leone a maggio, in giugno si apre la "stagione delle processioni", nella quale le statue della Madonna e dei santi vengono portati attraverso il paese. È una tradizione molto vecchia, che permette innanzitutto di vivere intensamente la fede cattolica. Anche I dintorni altoatesini e trentini offrono una vasta varietà di posti culturali e paesaggi mozzafiato per turisti curiosi.

Scoprite la primavera e l'estate nel video!

....

Radicchiotage 2016..Giornate del radicchio 2016

....

Morgen beginnen die Radicchiotage 2016!

An 3 besonderen Wochenenden im Herbst verkochen wir den bittersüßen Winterradicchio vom Deutschnonsberg. Wir erwarten euch vom 23. September bis 9. Oktober!

..

Domani iniziano le giornate (o piuttosto i weekend) del radicchio!

Vi offriamo un menù pieno di bontà fatte col radicchio nostrano. Vi aspettiamo i weekend fra il 23 Settembre e il 9 Ottobre.

....

Löwenzahnwochen am Deutschnonsberg 2016..Settimane del Dente di Leone 2016

....

20 Jahre Löwenzahnwochen am Deutschnonsberg

Am Samstag geht's wieder los mit dem Löwenzahn (Im Dialekt Zigori)! 
Natürlich kommt auch heuer bei uns nur das Fleisch von unseren Schottischen Hochlandrindern auf den Teller - neben dem Löwenzahn natürlich. Der ist dieses Jahr noch besonders klein und frisch, da der Schnee erst seit kurzem weg ist.

Die Wochen beginnen am Samstag, 16. April und enden am 1. Mai.

Wir bitten um eine Reservierung, da wir ungern jemanden wegschicken.

Ein kurzer Anruf unter +39 0463 886147 oder eine E-Mail an Rosmarie genügen!

..

20 anni Settimane del Dente di Leone nell'Alta Val di Non

Le settimane del Dente di Leone iniziano sabato 16. Aprile e finiscono il 5. Maggio
Ovviamente anche quest'anno cuciniamo solo con la carne delle nostre mucche scozzesi e il tarassaco.

Vi preghiamo di prenotare via e-mail oppure via telefono: +39 0463 886147.

....

Nicht vergessen: Pfitscher-Gewinnspiel..Non dimenticare il nostro gioco a premi di quest'anno!

....

1 Wochenende, 7 Freunde und nur die Natur ringsum!

Tischreservierungen unter info@pensionpfitscher.com oder einfach anrufen:
+39 0463 886147

Ihre Familie Weiss Pfitscher

..

1 Weekend e 7 amici immersi nella natura!

Per prenotazioni: info@pensionpfitscher.com oppure +39 0463 886147

A presto!
Famiglia Weiss Pfitscher

....

Löwenzahnwochen 2015: Wir stehen in den Startlöchern!..Da noi l’arrivo della primavera si riconosce da due colori: il verde e il giallo.

....

Löwenzahnwochen 2015 vom 18. April bis 3. Mai 2015.

Die 20. Auflage der Löwenzahnwochen feiern wir heuer, mit im Gepäck sind daher besondere Highlights – natürlich neben den "normalen" Schmankerln, die wir für Euch vorbereitet haben.

Rosi hat sich heuer ein besonderes Projekt vorgenommen für die Löwenzahngeschenke – natürlich wird nicht verraten was es ist - nur so viel: es ist sehr gesund, vielseitig anwendbar und handgemacht. Lasst euch überraschen!

Außerdem verlosen wir 2 mal 1 Wochenende für bis zu 8 Personen auf unserer Berghütte Weiss an alle Löwenzahnesser in unserem Haus. Mitmachen lohnt sich!

..

Settimane del Dente di Leone dal 18 Aprile al 3 Maggio 2015

I piccoli presenti del Dente di Leone di quest'anno sono un progetto speciale di Rosmarie, ha lavorato tutto l'inverno per creare una sorpresina speciale per voi.

Inoltre mettiamo in palio 2 weekend nella nostra Villetta Weiss per un massimo di 8 persone. Al concorso partecipano tutti gli ospiti del Dente di Leone che mangiano da noi. 

....

 

Radicchiotage 19.9 - 5.10.2014 ..Giornate del radicchio 19.9 - 5.10.2014

....

Bei uns gibt es heuer wieder die Radicchiotage, da am Deutschnonsberg feiner Winterradicchio angebaut wird.

Tischreservierungen wie immer unter +39463886147 oder per Mail

Mittagessen im Wintergarten, von der Herbstsonne durchflutet: herrlich!...und danach noch einen Absacker auf der Liegewiese? Klingt nach einem Plan....

Wir freuen uns!

..

Iniziamo questo inverno col revival del radicchio tardivo che, come alcuni sanno, cresce anche dalle nostri parti. Abbiamo preparato tante buone cosine per voi…godiamoci sti ultimi giorno di sole e gioia prima del grande freddo!

Prenotazioni come al solito: +39463886147 o via e-mail.

Vi aspettiamo in tanti!

....